Manuscript Title:

TECHNIQUES IN THAI - ENGLISH TRANSLATION: COMMON MISTAKES IN WORD AND SENTENCE LEVELS

Author:

SOMYONG SOM-IN, Dr. KAMPEEAPHAB INTANOO, Dr. AKKARAPON NUEMAIHOM

DOI Number:

DOI:10.17605/OSF.IO/6VBDY

Published : 2022-12-10

About the author(s)

1. SOMYONG SOM-IN - English Language Teaching Program, Faculty of Humanities and Social Sciences, Buriram Rajabhat University,
2. Dr. KAMPEEAPHAB INTANOO - Assistant Professor. Dr., English Language Teaching, Faculty of Humanities and Social Sciences, Buriram Rajabhat University.
3. Dr. AKKARAPON NUEMAIHOM - Associate Professor, Dr., English Language Teaching, Faculty of Humanities and Social Sciences, Buriram Rajabhat University.

Full Text : PDF

Abstract

The translation is a method of transferring information between two different languages. It helps the people understand the political, economic, social, and cultural situations as well as change their knowledge and opinion. Most of the language used to communicate with another is English, which is the lingua franca of the global community. Therefore, in order to recognize and understand things that happen in the world, the English language is the tool used to record that situation. However, the difference of both languages is one of the factors contributing to translation problems. The transmission of the meaning at the word level or sentence structure is often problematic because Thai and English languages are different. So, use of the words with a similar pattern or with the conjunction in different sentence structures will cause difference meanings. As a result, the meaning target language does not accord with the source language. Therefore, knowing the meaning of words, how to use them, and how to construct proper English sentences can help translators translate Thai documents into English correctly, naturally, and in accordance with the original text’s goals.


Keywords

Common mistake, translation, technique.